靜夜思

我們第一首學的唐詩,都應該是李白的《靜夜思》。原來日本的版本與敝國流通的並不一致,今年初由在中國河北省出生的學生相木将希所發現,日本版是這樣的

床前月光 疑是地上霜

舉頭望月 低頭思故鄉

無論從現實寫照(動作:如「看」光如霜與用詞的平實)又或者以意境論(以山月開闊之境反思故里),日本流通本更似出於李白之原詩。據說日本所傳者本於宋朝,而現在敝國流通者則本於明朝。果如是,則我們又欠日人一大人情也。至於事實如何,留待史家考證去也。

廣告

發表留言

Filed under Cultures 文化

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s